Praise be to Allah the Beneficent, the Merciful that finally we can proudly present our website. We would like also to welcome you to UPI Language Center. This website will bring you to get to know our Language Center. We are a body of people determined to provide the best services in the field of language testing and language training. Under the provision of the Rector of UPI, we strive to contribute to the realization of the vision of UPI as the leading and outstanding university by providing the best language testing and training practices. We are customer-satisfaction oriented; we always try to ensure that our customers are satisfied with our services.
This website gives you an overview of the activities of the programs we offer. You will get to know our vision and missions which are in conjunction with and in support to the vision and missions of UPI. In this website you will also get to know our services in the field of language training and language testing, the programs we offer and the people who always work hard to satisfy the customers. Through this website we will also show you who our customers are; they come from various backgrounds with various intentions. We will also proudly show you the achievement of ISO 9000:2008 certificate which proves our commitment to always ensure the quality services for customers satisfaction.
We hope this website will give you sufficient knowledge and information of UPI Language Center.
Head of UPI Language Center
Dr. Wachyu Sundayana, MA

Conference on Applied Linguistics (Conaplin) 7

The Seventh Conference on Applied Linguistics
The 7th CONAPLIN
“Language Varieties and Language Teaching
in a Multiethnic Setting”

23-24 November 2014

The seventh Conference on Applied Linguistics (the 7th CONAPLIN) takes “Language Varieties and Language Teaching in a Multiethnic Setting” as its theme. The theme shares the values of multilingualism and the necessity of having a common language. As put forward by David Crystal (2012), multilingualism gives rise to rich, diverse perspectives and insights, which in turn enables us to better understand the nature of humanity; whereas, to arrive at sheer possibilities of mutual understanding and international partnership, a language shared by the global community is called for.

At the international level, English is incontrovertibly an international or global language. It is spoken by hundreds of millions of speakers around the globe, whose mother tongue is not English. In light of that, English has been taught as a second/foreign language in a great number of countries, English speaking and non-speaking countries and by both native speakers of English and non-native speakers alike. This has allowed for a wide range of English varieties/dialects that people use on a regular basis, which bring profound implications for English teaching, that is, which variety is to be taught?

At the national level, Indonesian is the official language, the only language used in offices, schools, and formal institutions. This creates an interesting situation, in which Indonesian is established as the only language in the context where people speak hundreds of distinct ethnic languages as their mother tongues. The imposition of Indonesian as the only language of instruction at the early level of education has arguably eroded the vitality of ethnic languages. Consequently, ethnic languages have perpetually lost their place in the society despite the current practice of ethnic language teaching in schools.

The foregoing points add to the complicated portrayal of the present-day English-Indonesian-ethnic language situation in the Indonesian context. The 7th CONAPLIN acknowledges these and therefore welcome papers and posters that explore these issues from a variety of perspectives: language preservation/maintenance, language right, language policy, language description (grammar), discourse analysis, corpus linguistics, psycholinguistics, language teaching, teacher training, language curriculum and material development, language acquisition, literary studies, and the like. The conference is hoped to serve as a vehicle for language researchers, teachers, practitioners, policy makers, or even enthusiasts to share their data and insights on the issue at hand and draw insightful conclusions for future practice and follow-up studies.

Keynote speakers
1. Prof. Leslie Harbourne (Sydney University)
2. Prof. Dr. E. Aminudin Aziz (Universitas Pendidikan Indonesia)
3. Dr. James Mclellan (Universiti Brunei Darussalam)

Important Dates

Registration
Both paper presenters and seminar participants should register and pay the registration fee. The registration fee is:
• Non-presenting teachers and students: IDR 300,000
• Local participants: IDR 350,000
• Overseas participants: IDR 800,000
• On site local participants: IDR 400,000
• On site overseas participants: IDR 850,000

Method of Payment
Money order to: Balai Bahasa UPI
Jl. Dr. Setiabudhi 229, Bandung 40154

Bank transfer to Bank BNI Branch of UPI
c.c. Balai Bahasa UPI no. 2952-2899-92;
Write: “(your name) and for CONAPLIN 7”

Fax a copy of the bank slip to:
(+62 22) 2000-022 or send via email a scanned bank slips to: conaplin7@upi.edu
Identify your email with the title of “Proof of Payment”
Every participant will receive a seminar kit and refreshments.

Language
Papers and presentation can be both in Bahasa Indonesia and English

Venues
The conference will be held at FPBS building and Auditorium JICA FPMIPA building

No Comments

Balai Bahasa UPI akan mengadakan Conaplin 7

Balai Bahasa bekerjasama dengan jurusan bahasa Inggris UPI akan mengadakan Conaplin 7 (Conference on Applied Linguistics). Acara ini diselenggarakan pada 24-25 November 2014.

Conaplin 7
Conaplin 7

Silakan unduh disini:Conaplin 7 (1 of 2) (457)Conaplin 7 (2 of 2) (329)

No Comments

Jadwal Tes iBT TOEFL tahun 2014

Silakan unduh disini : iBT TOEFL BBUPI 2014 (1321)

No Comments

Jadwal Tes ITP TOEFL tahun 2014

Silakan unduh disini : Tes ITP TOEFL 2014 (3955)

No Comments

Jadwal Pelayanan PTESOL

Berikut ini adalah jadwal pelayanan PTESOL:

Sekolah Pascasarjana UPI

    PTESOL

  • Rabu        09.00
    RCT (khusus SPs UPI)

  • Selasa        09.00
  • Kamis        13:00

Jurusan Bahasa Inggris UPI (S1)

  • Senin       13.00
  • Kamis     09.00

Peserta Kursus PTESOL

  • Senin       09.00
  • Jum’at     13.30

Peserta Umum

  • Selasa      13.00
  • Rabu        13.00
  • Jum’at     09.00

Persyaratan Tes PTESOL :

  • UMUM
  1. Photo 2×3/3×4 2lbr.
  2. Photo Copy KTP/SIM/ ID yang lain, yang masih berlaku.
  3. Pendaftaran 1 hari sebelum pelaksanaan tes.
  • UPI/SPs UPI
  1. Photo 2×3/3×4 2lbr.
  2. Photo Copy KTP/SIM/KTM, yang masih berlaku.
  3. Pendaftaran 1 hari sebelum pelaksanaan tes.

No Comments

Profil BIPA Balai Bahasa UPI

No Comments